If you simply translate your adverts into English, they’re unlikely to bring the results you need. Commercially sensitive material like adverts need to be adapted for the market (or markets) they’re targeting and fit into the cultural narrative.
This service includes:
Strategy session & planning
Three proposed English versions of the Italian copy. Typically I’ll a version that is relatively close to the original, and two that go in different directions but still work with the visual assets.
A literal translation of the copy in Italian, so you can assess whether the cultural references will work for your brand (this is known as a backtranslation).
Accompanying commentary to explain my thinking and help you make an informed decision.
Two rounds of amends.
From £700
If you simply translate your adverts into English, they’re unlikely to bring the results you need. Commercially sensitive material like adverts need to be adapted for the market (or markets) they’re targeting and fit into the cultural narrative.
This service includes:
Strategy session & planning
Three proposed English versions of the Italian copy. Typically I’ll a version that is relatively close to the original, and two that go in different directions but still work with the visual assets.
A literal translation of the copy in Italian, so you can assess whether the cultural references will work for your brand (this is known as a backtranslation).
Accompanying commentary to explain my thinking and help you make an informed decision.
Two rounds of amends.
From £700